Subtitle Merger

Combine two subtitle files into one bilingual subtitle. Perfect for language learning or creating dual-language subtitles.

Why Use Our Subtitle Merger?

Language Learning

Create bilingual subtitles to learn new languages while watching videos.

Multiple Modes

Simple stacking, nearest timestamp matching, or sequential gluing.

Visual Distinction

Color coding and position options to clearly separate subtitle sources.

Format Flexible

Merge subtitles from different formats - SRT with VTT, ASS with SRT, etc.

Frequently Asked Questions

What merge modes are available?

Simple mode stacks subtitles at matching timestamps. Nearest mode matches subtitles by closest timestamp (useful for out-of-sync files). Glue mode appends the second file after the first ends.

Can I merge subtitles in different languages?

Yes! This is perfect for creating bilingual subtitles. Upload subtitles in two languages and the merger will combine them, showing both translations together.

What if my subtitles are slightly out of sync?

Use the 'Nearest' merge mode which matches subtitles by closest timestamp rather than exact matches. This handles minor timing differences.

Can I control which subtitle appears on top?

Yes, use the 'Second Subtitle on Top' option to control the vertical positioning of merged subtitles.